Untitled 1

The Treaty times thirty : translating the Treaty of Waitangi into thirty languages /

The Treaty times thirty : translating the Treaty of Waitangi into thirty languages / Treaty times 30 Treaty x 30 a publication by The New Zealand Society of Translators and Interpreters. - Auckland New Zealand Society of Translators & Interpreters 2016. - 83 pages ; 25 cm

Includes bibliographical references.

Forword -- Acknowledgements -- Introduction -- The Treat of Waitangi - Te Reo -- The Treaty of Waitangi - English -- Translations: New Zealand Sign Language -- Afrikaans -- Arabic -- Bislama -- Chinese (Simplified) -- Chinese (Traditional) -- Danish -- Dutch -- Esperanto -- Farsi (Persian) -- Fijian -- French -- German -- Greek -- Gujarati -- Hindi -- Hungarian -- Indonesian -- Italian -- Japanese -- Korean -- Malay -- Nepali -- Portuguese -- Romanian -- Russian -- Spanish -- Tagalog -- Thai -- Turkish -- Vietnamese -- Contributors.

2016 marked the 30th anniversary of the New Zealand Society of Translators and Interpreters. To celebrate, over 150 volunteer translators, reviewers and editors worked together to translate Te Tiriti of Waitangi / the Treaty of Waitangi into 30 different languages. This book is the product of their work. The Treaty time 30 project celebrates the founding document of Aotearoa New Zealand, this country's increasing diversity, and the role and improtance of professional translation in today's multilingual society. The translations contained in this book will help migrants to Aotearoa New Zealand and members of the international community gain a better understanding of Te Tiriti of Waitangi / the Treaty of Waitangi"--Page 4 of cover.

9780473385743 0473385740

New Zealand Society of Translators & Interpreters, PO Box 109677, Newmarket, Auckland 1149, N.Z. ; info@nzsti.org.


Treaty of Waitangi (1840 February 6) --Translations.


Tiriti o Waitangi.
Whakamāori.

342.930872
Waimate District Council
Home | Contact Us
(c) 2015 Waimate District Library. Powered by Koha.